SourceNext Interpreter Device Pocketalk W (Wi-Fi or SIM Card) (Black WiFi W1PWK)
J**S
A Must Travel Companions !
A must travel companion to a foreign country...device will translate English to hundreds of different languages (Spanish, Japanese , over one hundred different languages!) and it will translate foreign languages back to English...in seconds! Travelers don’t need to struggle anymore or bring an extra body to interpret. Device will pay for itself in one trip. With this device you will get voice “and” written translations in seconds.
A**R
Terrible after sales support,typical lip service no real help
I bought the pocketalk during my recent trip to Japan from a very famous department store in Tokyo,this device was with embedded SIM card as per the price I paid . This means it can work in the specified countries as per the list .It was working fine in Tokyo but with a slight delayed response. Finally I returned to India and wanted to see that this device works in Mumbai or not,to my surprise this did not work at all and kept asking for Wifi connection,I complained to the manufacturer who made me do several thing but just did not work.The support my them is very poor and they just not concerned once they have made a kill .Extremely disappointed would not recommend to anyone.
て**ん
中国国内では使い物になりませんでした
中国国内で使用するために購入したのですが、グローバルシムの問題か繋がって訳せたかと思ったらすぐに切れて、電源を入れなおさなければだめで、それでもまたすぐに切れてダメでした。(中国国内モードも試してみました)唐山では使用できたのですが、訳された中国語は全く理解できないとのことで馬鹿にされてしまいました。英語はかなり訳の精度が良いので期待していたのですが、自分には残念な商品でした。
D**Y
ベトナム語で使用 感想は「?」
日本語で会話が理解できるベトナムの方と一緒にいる際に使用。翻訳の精度を確かめたかったので使ってみたが、どうも正しく伝わらない模様。選ばれる言葉が違うのか?日本でベトナム人と仕事をするのに便利かと思ったのですが、言語によってはよくないのかもしれませんね。
A**ー
対応がひどい、話しにならん。
ここで発売前から、予約で2台買ったが2回にわけて配達された。初回配達は保護シールとストラップのみで送り状同封(販売証明になるので保証時必要大切にの記)2回目の配達で肝心の本体配達時に送り状なし。メールで問い合わせたが、まともな返事なし。自社の都合で、電話応対なし。商品も言うほどたいしたことなし。Google翻訳アブリで充分だと思う。多少のことはクレーム言わないが、対応があまりにも腹が立つので本当は☆ゼロ。
J**D
日本語の認識は、ほんとに素晴らしい
ほぼ満足しています。主に旅行の英語に使う予定なのですが、英語の認識が少し曖昧のような気がします。ゆっくり話さないと誤った文に成ってしまうし、発音の状態によってもかなり変換内容に影響受けます。ましてネイティブの略語の認識は無理。電源スイッチ、音声入力スイッチが固いので使いやすさ-1としました。本体には、500MB/月無料の国内用SIMを入れ使用してます。 本体の保護には、画面に硬度9H相当のシートを貼り周りは、ゴム製のカバーを取り付け、通常は100均で購入した、シガレットケースに入れて持ち歩いています。なんだかんだ言っても、自分が伝えたい日本語→英語にかなりの精度で翻訳してくれるのは有難いです。
マ**ー
海外に行く時にあったら便利ですよ
友人が持っていたので、便利そうなのですぐ購入しました。今は、英語の勉強に使っています。発音の勉強になりますよ
Trustpilot
Hace 2 días
Hace 3 días