Quechua-Spanish-English Dictionary: A Hippocrene Trilingual Reference
C**H
Valuable Reference
Valuable Dictionary.
E**A
Valioso material de referencia
Este diccionario suple una obvia necesidad de unir varias culturas mediante la lingua franca del imperio incaico.
A**R
Perfect for a student of Quechua
This dictionary has been an irreplaceable material in my education in Quechua. Starting from the quintevocal (5 vowel) pronunciation of Quechua used by many bilingual and Mestizo Quechua speakers in Peru and Bolivia, it is one of the few materials which respects Quechua's living nature in places like the city of Cuzco.
A**E
Great choice
Good price. Easy to use and very helpful in my Andean spiritual studies
K**E
An excellent guide to learning words in quechua -spanish -english
One of the only books available that offers words in quechua to spanish to english. The only drawback is that is it words only and not phrases.
A**R
Great, affordable product
New condition, great price
A**O
Much needed publication, specially for English speakers
This is very a useful dictionary for Quechua students, specially for those who don't master Spanish. The trilingual Quechua-Spanish-English presentation makes the publication quite unique (the only similar publication is the Diccionario Trilingüe by Esteban and Nancy Hornberger, which was published in the 1980s and is quite hard to get).The format of this new dictionary is very clean and user-friendly. I'm including it on my syllabus for the Quechua class I teach at college.The audience for this publication is people already studying or doing research with Quechua. If you are looking for a much larger Quechua dictionary, then you will need to review the ones that are published in Quechua-Spanish formats (made by other recognized linguists).Important info: This dictionary is not a language manual. The Lonely Planet Quechua Phrasebook might be more useful for the purpose of learning quick or survival phrases while traveling to the Andes. Therefore, please don't blame this dictionary if you can't communicate in Quechua throughout the Andes.
D**L
Not helpful.
I bought this book to have something to use when I travel to Peru soon. But all its good for is random words or phrases, so now I know how to say, "Laugh at the pain of others - Asipayay". But I have no Idea how to say something unusual Like, idk, "Hello". Maybe I'll just have to wait till I get there and ask a "Yachaq - Knowledgeable person." I certainly don't have enough room in my luggage for something I won't be able to use.
Trustpilot
Hace 1 mes
Hace 2 meses